Guido
1 november 2008, 09:52
<a target="_blank" href="http://145.58.80.34/~krux/forums//vbnews/photos/phpwGev09.jpg"><img style="float:left;padding: 0 4px 4px 0;" src="http://145.58.80.34/~krux/forums//vbnews/photos/phpwGev09.jpg" alt="" border="0" /></a>Toen Britse functionarissen om de Welshe vertaling vroegen van een verkeersbord, dachten ze dat de tekst die ze nodig hadden in het antwoordmailtje stond. In de e-mail stond echter: "Ik ben momenteel niet op kantoor. Stuur alstublieft de tekst die vertaald moet worden." Dat berichtte de BBC vrijdagavond.<br><br>Dit antwoord kwam op een verkeersbord te staan in het graafschap Swansea in Wales(waar Welsh wordt gesproken), onder het Engelse "Verboden toegang voor voertuigen met zware lading. Alleen voor bewoners."
<p><em>Bron: ANP</em><br></p><div style="clear:both;"></div>
<p><em>Bron: ANP</em><br></p><div style="clear:both;"></div>